Dr. Elke Zinsmeister

Kontakt

Am Neuen Markt 8
14467 Potsdam
Telefon: +49 (0)331 2796 114
E-Mail: zinsmeister(at)bbaw.de

ORCID: 0009-0000-1816-6648

Seit Oktober 2023 wissenschaftliche Mitarbeiterin am Corpus Vitrearum Medii Aevi Deutschland, Potsdam. Zuständig für die Koordination der digitalen Arbeiten beim CVMA Potsdam, die Zusammenarbeit mit dem CVMA Freiburg, der TELOTA-Initiative der BBAW und der Digitalen Akademie in Mainz. Außerdem seit 2016 wissenschaftliche Mitarbeiterin beim Akademienvorhaben "Der Österreichische Bibelübersetzer - Gottes Wort deutsch".

Geb. in Wilhelmshaven. Studium der Germanistik, Geschichte und Philosophie in Stuttgart, Bielefeld und Essen. 2006 Promotion zu Personenbeziehungen in den Artusromanen Hartmanns von Aue.

Seit 2008 Wissenschaftliche Mitarbeiterin an der BBAW: 2008-2012 beim Akademienvorhaben "Deutsche Texte des Mittelalters, 2013 im BMBF-Projekt "Textgrid" und im DFG-Projekt "Heilsspiegel", 2014-2016 im DFG-Projekt "Otto von Passau", seit 2016 im Akademienvorhaben "Der Österreichische Bibelübersetzer", dort von 2016-2022 als Arbeitsstellenleiterin, 2022-2023 bei TELOTA. Seit 2022 stellvertretende Frauenvertreterin.

Publikationen:

Bücher:

  • Als Mitarbeiterin: Der Österreichische Bibelübersetzer: Das Alttestamentliche Werk. Hrsg. von Freimut Löser und Magdalena Terhorst. Unter Mitarbeit von Elke Zinsmeister, Kurt Gärtner, Jens Haustein und Martin Schubert (= Deutsche Texte des Mittelalters 98). Berlin/Boston 2023.
  • Als Herausgeberin zusammen mit Eva Rothenberger und Martin Schubert: Editionen deutscher Texte des Mittelalters – Aktuelle Projekte. Beiträge des Festkolloquiums zum 80. Geburtstag von Rudolf Bentzinger am 22. August 2016 (= Akademie gemeinnütziger Wissenschaften zu Erfurt, Sonderschriften 50). Erfurt/Stuttgart 2019.
  • Literarische Welten. Personenbeziehungen in den Artusromanen Hartmanns von Aue (= Lateres 6). Frankfurt a. M u.a. 2008.

Aufsätze (Auswahl):

  • Zusammen mit Selma Jahnke, Lou Klappenbach und Frederike Neuber: Gemeinsam gegen den Gender-Data-Gap. In: Jahresmagazin 2024 der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. Berlin 2023, S. 61-65.
  • Sinnbildende Umstrukturierung? Fassungsunterschiede im ‚Evangelienwerk‘ des Österreichischen Bibelübersetzers. In: Schaffen und Nachahmen. Kreative Prozesse im Mittelalter. Hrsg. von Volker Leppin unter Mitarbeit von Samuel J. Raiser (= Das Mittelalter Perspektiven mediävistischer Forschung). Berlin/Boston 2021, S. 469-484.
  • Vogtländische Handschriften des Österreichischen Bibelübersetzers. Zu den ‚Psalmenkommentar‘-Handschriften aus Rein und Sondershausen. In: Das Vogtland, die Vögte und die Literatur des Mittelalters. Hrsg. von Christoph Fasbender und Gesine Mierke (= Maecenas 2). Stuttgart 2020, S. 151-165.
  • Zusammen mit Angila Vetter: Die Bibel für alle – der Österreichische Bibelübersetzer auf dem Weg ins Web. Ein Werkstattbericht. In: Digitale Methoden und Objekte in Forschung und Vermittlung der mediävistischen Disziplinen. Akten der Tagung Bamberg, 08.–10.November 2018. Hrsg. von Martin Fischer (= Bamberger interdisziplinäre Mittelalterstudien 15). Bamberg 2020, S. 123-138.
  • Anfänge moderner Textgestaltung. Zu Gliederung und Zitierweise in den ‚24 Alten‘ Ottos von Passau. In: Editionen deutscher Texte des Mittelalters – Aktuelle Projekte. Beiträge des Festkolloquiums zum 80. Geburtstag von Rudolf Bentzinger am 22. August 2016. Hrsg. von Eva Rothenberger, Martin Schubert und Elke Zinsmeister (= Akademie gemeinnütziger Wissenschaften zu Erfurt, Sonderschriften 50). Erfurt/Stuttgart 2019, S.89–99.
  • Wie entsteht eine Edition? In: Akademie Aktuell (2017), Heft 3: Sonderheft Der Österreichische Bibelübersetzer, S. 70–75.
  • Otto von Passau: Die vierundzwanzig Alten oder Der goldene Thron. In: Augsburg Macht Druck. Die Anfänge des Buchdrucks in einer Metropole des 15. Jahrhunderts. Hrsg. von Günter Hägele und Melanie Thierbach. Augsburg 2017, S. 160f.
  • Zusammen mit Torsten Roeder: Ergebnisse der Nutzerbefragung (R 6.2.1). TextGrid/BBAW 2014.